image-login
יוונית אנגלית עברית

תרגום רפואי - למעלה מ- 40 שפות!

אף פרט לא הולך לאיבוד!

עבור MyWord, דיוק בתרגום הוא בעל חשיבות עליונה. ברור לנו, כי המהות הקריטית של המסמכים הרפואיים מחייבת תרגום מלא ומדויק של טקסט, טבלאות מדעיות, תרשימים, מינונים, משקלות ומידות.

בעת תרגום מסמכים רפואיים - תרגום רפואי, MyWord מקפידה על הסטנדרטים הגבוהים ביותר של ענף הלוקליזציה. שיתוף הפעולה ההדוק עם המתרגמים המוסמכים שלנו מניב מוצר מתורגם למשעי ומוכן לשיווק, אשר עומד בציפיות שלך ואף עולה עליהן.

בתהליך תרגום רפואי, נודעת חשיבות קריטית להקפדה על דיוק מוחלט. אפילו שימוש שגוי במילה בודדת יכול לשנות את משמעות התוכן כולו או להפריע להליך חשוב. לדוגמה, שלב בודד בערכת הוראות שאינו מתורגם כיאות עלול לגרום להפסקת התהליך כולו. שער בנפשך אילו נזקים עלולים להיגרם על-ידי מדריך רפואי או תוכנה רפואית שאינם מתורגמים כהלכה! רק תהליך לוקליזציה המבוסס על בקרה והבטחת איכות קפדנית מאפשר להימנע מבעיות כגון אלה. MyWord מספקת לך תהליך כזה בדיוק.

כל פרויקט תרגום ובמיוחד תרגום רפואי כרוך בסוגיות תרבותיות ובניואנסים ספציפיים לשפה. ברור לנו כי כל פרשנות שגויה של ביטויים ותרגום לא נכון עלולים להטעות ולבלבל. לפיכך, המתרגמים הרפואיים המוסמכים של MyWord מתמחים במונחים רפואיים ופרמצבטיים, בהנחיות רפואיות ובפרוטוקולי טיפול קריטיים. המתרגמים הרפואיים נבחרים בקפידה על-ידי מחלקת משאבי האנוש ומסווגים לפי שפת האם שלהם ותחומי מומחיותם. סיווג זה מבטיח התאמה מרבית של מתרגם מוסמך לפרויקט שלך.

בדומה למוצרינו האחרים, גם במקרה של תוכנות רפואיות התאמה מקומית מעולה היא שמאפשרת לך לחדור לשווקים חדשים ולהתחרות ברמה גלובלית. התוכנה המתורגמת והמסמכים הנלווים אליה יתפקדו בצורה חלקה, ממש כמו המקור, והתרגום יהיה שקוף לחלוטין מבחינת המשתמש. למידע נוסף: תרגום תוכנות, תרגום מסמכים.

אנו מספקים שירותי תרגום רפואי בתחומים הבאים:
  • פרמצבטיקה
  • הסכמים מדעת - ICF
  • מכשור רפואי
  • שירותי בריאות (כולל טוקסיקולוגיה, גנטיקה, ביוכימיה, פרמקולוגיה ורוב הדיסציפלינות האחרות)
  • חוברות הדרכה וטפסים לרופא ולמטופל
  • פרוטוקולי טיפול
  • פרוטוקולים קליניים
  • ועוד.....

צוות של מומחים עתירי ניסיון
ב- MyWord אנו מבינים כי המוצר שלך משקף את תדמית החברה שלך ולכן יש לבצע כל פרויקט באופן המקצועי ביותר. MyWord מעסיקה צוות מקצועי של מהנדסי לוקליזציה, מנהלי פרויקטים ומומחי DTP, הנתמכים על-ידי יותר מ- 400 מתרגמים מומחים - על מנת לספק מוצר מקומי שפועל בצורה חלקה בכל שפה.

עם תחילת שיתוף הפעולה בינך לבין MyWord נקצה לך מנהל פרויקט לוקליזציה ייעודי, אשר ילווה אותך לאורך כל שלביו של הפרויקט הנוכחי ובמהלך פרויקטים עתידיים.

מתרגמים ומומחים לשוניים מן השורה הראשונה - בשילוב סטנדרטים גבוהים במיוחד של הבטחת איכות ושירות לקוחות מעולה - הם שהופכים את MyWord לפתרון הטוב ביותר עבור צורכי התרגום והלוקליזציה בתחום הרפואי.

!You can count on MyWord

תגיות: תרגום תוכנה, תרגום תוכנות, תרגום רפואי, תרגום משפטי, תרגום אתר, תרגום אתרים, תרגום טכני, תרגום מסמכים, תרגום פיננסי, תרגום שיווקי, תרגום טקסטים, תרגום טקסט, תרגום לגרמנית, תרגום לצרפתית, תרגום לאיטלקית, תרגום לספרדית, תרגום לרוסית, תרגום ליוונית, תרגום לשוודית, תרגום לנורווגית, תרגום לעברית ועוד....
 

התקשרו אלינו

phone

צרו עמנו קשר

שם (*)
הכנס שם
דוא"ל (*)
הכנס מייל
טלפון (*)
הכנס טלפון
ארץ
הערות


בניה וקידום אתר: טופ אינטראקטיב